Перевод "give credit for" на русский
Произношение give credit for (гив крэдет фо) :
ɡˈɪv kɹˈɛdɪt fɔː
гив крэдет фо транскрипция – 32 результата перевода
Incomplete, unfinished work.
I never give credit for incomplete work.
Now, PT Barnum might think they're special, but not me.
Недоделанная, незавершенная работа.
Я никогда не уважаю неоконченную работу.
Так вот, Ф.Т. Барнум возможно думал что они особенные, я нет.
Скопировать
What can I tell you, everyone gets what the destiny wants for him, it's matter of destiny.
If you behave well God will you give credit for that,
If you behave badly God will punish you, you're done.
Что мне сказать тебе... Каждый получает то, что ему предначертано, то, что... ему предназначено.
Если ты идёшь прямой дорогой, Бог даёт тебе.
Если идёшь по кривой, Бог карает тебя. Это - твой конец.
Скопировать
Place your bets.
Chevalier, will you give me credit for 5,000 louis d'or, please?
Of course, Lord Ludd.
Делайте ваши ставки.
Шевалье, даёте ли вы мне кредит в 5,000 луидоров?
Конечно, лорд Ладд.
Скопировать
Who knows?
I may have more self-control than you give me credit for.
That felt like an earthquake.
Кто знает?
Может, я себя больше контролирую, чем ты себе можешь представить.
Похоже на землетрясение.
Скопировать
- Yes, really.
Eddie understands more than you give him credit for.
Yeah, why, just yesterday I said, "Eddie, I've lost my keys."
- Да, правда.
Эдди понимает больше, чем ты думаешь.
Да, как раз вчера я сказала "Эдди, я потеряла ключи."
Скопировать
You took them to the World Series.
I gotta give the players most of the credit for that.
Don't sell yourself short.
Привел их к "Уорлд Cириз".
Думаю, это, в основном, заслуга игроков.
Не надо себя недооценивать.
Скопировать
He did bag a vamp his first time out.
Gotta give him credit for... that.
Something wrong?
Он убил вампира в первый же вечер.
Надо отдать ему за это... должное.
Что-то не так?
Скопировать
Poor little Bentley.
I think you'll find he's more robust than you give him credit for.
Oh, dear.
Бедненький Бентли.
Я думаю он выносливее, чем вы думаете.
О, боже.
Скопировать
- Not much chance.
- Give me credit for trying.
- Good night, skipper.
- Ни единого шанса.
- Я так не думаю, но ты должна накинуть мне очков за попытку.
- Спокойной ночи, шкипер.
Скопировать
You can bring in the state enlisted... the ghost of Steve McQueen, ten Roman gladiators.
I don't give a shit as long as me and Todd get credit for the bust.
Listen, we found him.
Можешь позвать народное ополчение, Лос-Анджелиских буревестников, призрак Стива-ебать его-МакКуина, 10 ёбанных римских гладиаторов.
Мне похер, главное, чтоб нам с Тоддом разрешили этот арест.
- Слушай, мы нашли его.
Скопировать
What is that?
I give the D.A. credit for getting that much.
You understand?
Что это значит?
Я думаю, прокурор еще многого добился.
Ты меня понимаешь?
Скопировать
So what can I say?
Give your ex credit for being smart enough not to do something stupid.
Maybe the guy's not all bad.
ј что € такого сказал?
ѕоверь своему бывшему, который достаточно умЄн, чтобы не делать подобных глупостей.
ћожет, этот парень не так уж и плох.
Скопировать
I'd like to pledge a share of my first crop.
We do give credit to a few farmers that we've known for a long time, but, only to a few.
There is a reason.
Поэтому я хотел бы заложить часть моего первого урожая.
Да, мы предоставляем кредит нескольким фермерам, которых давно знаем, но только им одним.
В этом причина.
Скопировать
Are you sure?
Give the man credit for knowing his trade, dirty though it is.
He also has several associates with Federation prices, and one of them is particularly valuable.
Уверен?
Довериться человеку, узнав род его занятий, какими бы грязными они не оказались.
С ним так же есть еще несколько ценных для Федерации голов, и одна из них очень ценна.
Скопировать
Doesn't it occur to you to wonder where he's got all this information from?
- Give the man credit for knowing his trade.
- Oh, surely you're not that naive.
Разве вам не интересно, откуда у него вся эта информация?
- Довериться человеку, узнав род его занятий?
.. - О, вы же не настолько наивны.
Скопировать
Let us not judge, ladies.
But we must at least give him credit... for guaranteeing our peace and security.
Long live the Republic!
дамы. а в его поведении прослеживается желание нас спровоцировать. Это так. что он дал нам ощущение мира и безопасности.
что так быстро вернул нам наш привычный образ жизни.
Да здравствует Республика!
Скопировать
You don't know me at all.
You don't give any of the rest of us credit for being human beings.
I saw Dachau, too. Remember?
Зато ты меня не знаешь.
Ты не оставляешь нам шанса быть человечными.
Я тоже видел лагеря, помнишь?
Скопировать
They gave me a bum steer.
Don't give me credit for that. Another fella thought it up.
Well our gear's packed and waiting outside in the taxi.
Попался паршивый бык.
Ничего, зато другим хоть что-то досталось.
Вёрдж, наши вещи уже ждут нас в такси.
Скопировать
Thanks.
I'll give you credit for that.
You bum!
Спасибо.
Я это тебе зачту.
Вот бездельник!
Скопировать
That he, you know, irritates you.
But I do think he knows more than we give him credit for.
Well, what's he dreamed up now?
Я знаю, знаю...
что ты злишься на него,... ..но ты знаешь, онзнает больше , чем можно представить
Что на этот раз онзадумал?
Скопировать
I never met a dame didn't know she was good-looking or not without being told.
And some of them give themselves credit for more than they've got.
I once went out with a dame who told me, "I'm the glamorous type."
Большинство женщин без посторонних знают как они выглядят.
А некоторые думают о себе даже больше, чем представляют на самом деле.
Одна куколка однажды сказала мне: "Я великолепна!"
Скопировать
- Thank you.
I'll give you credit for that.
You were a nasty little beast.
- Спасибо.
Я отдаю тебе должное.
Ты был ужасным маленьким зверенышем.
Скопировать
Blackmail?
Oh, give me credit for being smarter than that.
I know europe, and i know america.
шантаж?
о неужели, ты так плохо обо мне думаешь я помогаю обычным отелям, стать модными, рекламируя их я нанесла Саратогу на крту я сделала Ньюпорт, и пусть кто то скажет иначе!
я была всюду.
Скопировать
- Sure I am, Ed.
But you never give me any credit for it.
- Brakes?
- Конечно.
Только ты это не ценишь,дорогой.
- Тормоза?
Скопировать
– In an early 1950s the CIA and american military intelligence were funding the lion's share of the research on LSD...
You can give the intelligence agencies an awful lot of credit for starting a field of experimentation
Through the Freedom of Information Act Marks has obtained copies of classified CIA documents that reveal why the agency was interested in LSD.
¬ начале 50-х годов ÷–" и военна€ разведка —Ўј финансировали львиную долю исследований Ћ—ƒ...
Ќет никакого сомнени€ в том, что разведслужбы начали широкомасштабную программу по изучению этого рода наркотиков.
ѕо закону о свободе информации, ћаркс легально заполучил копии секретных документов ÷–", которые объ€сн€ли заинтересованность разведки к Ћ—ƒ.
Скопировать
If Rick has the letters, he's too smart to let you find them there.
You give him credit for too much cleverness.
My impression was he's just another blundering American.
Если они у Рика, он слишком умен, чтобы позволить вам их найти!
Вы зря расхваливаете его ум.
Мое впечатление о нём, очередной американский проходимец!
Скопировать
It's not working.
I would give you credit, captain, for getting this far.
But you will be dead in a moment and the credit would be gratuitous.
Он не работает.
Я недооценила вас, капитан, вы зашли далеко.
Но вы умрете через миг, и все это не будет иметь значения.
Скопировать
Where is Giles already?
I'm bored, and he's not here to give me credit for it.
The big pinhead librarian didn't show up, and I don't wanna do it.
Где уже Джайлз?
Мне скучно, а его здесь нет, и он не может за это ответить.
Этот тупоголовый библиотекарь не появился, а я не хочу этим заниматься. Вы этим займетесь.
Скопировать
He'll be all right, Dad.
You know, Niles is a lot stronger than we give him credit for.
Hello?
C ним всё будет в порядке, папа.
Знаешь, Найлс гораздо сильнее, чем мы от него ожидаем.
Алло.
Скопировать
If we stayed together?
You don't give yourself credit for your strength.
I couldn't pull you out of your world, you'd pull me into yours.
Если бы мы были вместе...
Ты сама не понимаешь, какая ты сильная.
Я не смог вытащить тебя из твоего мира, но ты могла втянуть меня в свой.
Скопировать
FORMER CRYSTAL FREAK.
[ Scoffing ] GIVE YOURSELF A LITTLE CREDIT FOR ALL THE POSITIVE STEPS YOU'VE BEEN TAKING. OKAY?
THANKS TO YOU.
Бывшего торчка.
Уважай себя за те позитивные шаги, которые ты делаешь, хорошо?
Это благодаря тебе.
Скопировать
Ifyou have one ounce of integrity left, you'll break it off immediately, before you hurt the poor girl.
I gotta give you credit for being more proactive and starting to meet women.
Who knows?
Если в тебе осталась хоть капля порядочности, ты немедленно прекратишь, пока не причинил ей боли.
Отдаю тебе должное, с женщинами ты активнее и смелее.
Кто знает, может это твоё призвание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов give credit for (гив крэдет фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы give credit for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гив крэдет фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
